Veiligheidsplan in verschillende talen beschikbaar
Voor cliënten en hun naasten die Nederlands niet als eerste taal hebben, is het nuttig om een vertaling van het veiligheidsplan te hebben. Bij Stichting Arkin is het initiatief genomen voor diverse vertalingen van diens format van het veiligheidsplan. Op de oproep om te helpen met de vertalingen zijn veel positieve reacties gekomen.
Tot nu toe zijn de volgende vertalingen beschikbaar of in de maak:
Realisatie
Voor de definitieve versie van de vertalingen zijn ze na de opmaak in het sjabloon nog door de vertaler gecontroleerd. In sommige gevallen zijn er twee vertalers per taal. Het duo checkt dan elkaars vertaling om tot één definitieve vertaling te komen. De veiligheidsplannen komen het beste tot hun recht als je ze dubbelzijdig, in kleur en op A3 print.
Meer vertalingen?
Ken je ook een vertaling van het veiligheidsplan in een andere taal dan bovengenoemde of wil je daarmee aan de slag? Deel het vooral met dit netwerk! Voor meer informatie over de vertalingen, neem contact op met nicole.luijs@arkin.nl.